Fukushima: Les « nettoyeurs » irradiés sont-ils informés sur les risques de leur travail?
FULL TYVEK JACKET - Aux travailleurs de Fukushima

Lettre au travailleurs de Fukushima
Ceux des premiers instants, les plus terribles de la catastrophe nucléaire.
Ceux qui chaque jour continuent de se battre contre la situation qui s’aggrave.
Voici un message de reconnaissance et de sympathie qui vient de France.
Si vous ne pouvez pas compter sur vos employeurs et dirigeants pour vous traiter correctement, vous n’êtes pas pour autant seuls, déconsidérés, face aux problèmes difficilement surmontables que vous devez affronter.Même si c’est une faible consolation, à des milliers de kilomètres, des inconnus, des gens ordinaires comme vous, sont avec vous en pensée et vous remercient du fond du cœur pour votre courage et votre volonté.Vous êtes des gens importants, qui méritez le respect, de par les responsabilités qui reposent sur vos épaules, et en raison de ce que vous accomplissez sans vraiment recevoir en retour reconnaissance ni gratifications.On ne peut pas en vouloir à l’ouvrier qui a débranché le mauvais tuyau, appuyé sur le mauvais bouton ou fait déborder un réservoir, à cause d’un manque de formation, d’instructions précises, ou de moyens de contrôle.
On ne peut pas en vouloir au travailleur qui perd le moral, car il est aux prises avec des conditions de travail difficiles et périlleuses.
Des gens comme nous, qui sont de votre côté, qui comptent sur vous, qui vous offrent leur confiance et leur soutien moral, qui ne vous oublient pas, il y en a des milliers, et même sûrement des millions à travers le monde.
Nous ne vous connaissons pas, mais nous sommes des êtres humains comme vous, des citoyens de la Terre. Nous connaissons la difficulté de votre situation, et si nous ne pouvons pas faire grand-chose pour vous, nous tenons à vous dire merci pour ce que vous faites, merci pour les risques que vous prenez pour nous tous. Nous sommes avec vous.
Merci aux « Fukushima 50 » et à toutes les personnes courageuses, qui depuis le premier jour de la catastrophe n’ont pas hésité à mettre leur vie en danger pour éviter qu’une situation encore plus grave ne se produise.
Merci à toutes les personnes dont on ne parlera jamais, qui chaque jour à leur niveau, participent à la tâche colossale de juguler le péril radioactif à la centrale nucléaire de Fukushima.
Notre soutien moral et nos pensées vont vers vous et vos familles, et vers les proches des victimes qui ont laissé leur santé ou leur vie dans ce combat.
Voici ce même texte au format PDF, traduit en plusieurs langues. Mon but premier est que le message en japonais parvienne à des travailleurs de Fukushima. Diffusez ce texte, transmettez-le, pour qu’il ait une chance de parvenir à ses destinataires. (SVP partagez les liens ci-dessous, pas les fichiers eux-mêmes ou leurs liens directs, pour que je puisse garder une visibilité sur leur fréquentation.)
Japonais
|
福島原発で働く皆さんへ
|
|
Allemand
|
An die Arbeiter im Atomkraftwerk Fukushima
|
|
Anglais
|
To the workers of Fukushima
|
|
Espagnol
|
A los trabajadores de Fukushima
|
|
Espéranto
|
Al la laboristoj de Fukushima
|
|
Français
|
Aux travailleurs de Fukushima
|
|
Italien
|
Ai lavoratori di Fukushima
|
|
Néerlandais
|
Aan de werknemers van Fukushima
|
|
Portugais
|
Aos trabalhadores de Fukushima
|
|
Russe
|
Работникам на Фукусиме
|
|
Autre
|
À vous de jouer …
|
« Full tyvek jacket »
Le titre, « Full tyvek jacket », rapelle probablement quelque chose à nombre d’entre vous. Ce n’est pas innocent.
Le tyvek est un matériau fabriqué à partir de fibres de polyéthylène non tissées, une découverte fortuite de la société DuPont, dans les années 50. C’est le constituant des tenues de protection blanches ou parfois bleues, censées être portées par tous les travailleurs qui interviennent sur le site de Fukushima Daiichi et sur les chantiers de décontamination dans les zones interdites. Ce type de combinaison est très utilisé dans de nombreuses activités industrielles ou artisanales, comme vêtement jetable de protection contre les souillures.
Voici donc la seule armure contre les radiations dont dispose l’énorme majorité des travailleurs de Fukushima : une salopette en polyéthylène. Full tyvek jacket …
Conf. de presse Tomohiko Suzuki ancien… par kna60
Conf. de presse Tomohiko Suzuki ancien… par kna60
Bien qu’un peu longue, je vous conseille de regarder cette conférence de décembre 2011 en deux parties, traduite en français, au cours de laquelle Mr. Suzuki relate son expérience à la centrale de Fukushima, avec certaines photos et séquences vidéo prises sur place. Deux thèmes principaux sont abordés :
– L’état de la centrale, malgré la déclaration officielle « d’arrêt à froid », les risques encourus par les travailleurs, et les manquements de TEPCO et du gouvernement Japonais.
– L’implication depuis de nombreuses années des organisations maffieuses Yakuza dans l’industrie nucléaire Japonaise.
Voici maintenant le témoignage de quelques ouvriers de Fukushima qui ont contacté les studios de la chaîne allemande ZDF à Tokyo en octobre 2011 : « Ceux que l’on nomme souvent des héros, ceux qui font le nettoyage, ont donné leur version de leurs sévères conditions de travail, sans avoir aucune idée des doses de radioactivité réelles là-bas. Même si la catastrophe nucléaire est sortie de la tête de la plupart des gens, pour ceux qui y travaillent, elle continue … »
Ginza nucléaire – N. Röhl 1995 (En st Jp + Fr) par kna60
Fukushima, la mort d’un sauveteur irradié (A… par kna60
Pensez que la majorité des destinataires ne lisent que le japonais. Mais il y a des dessins, des symboles, qui n’ont pas besoin de mots pour êtres compris. Voyez à la fin quelques liens qui pourront peut-être vous inspirer.
福島復興公社
福島第一原発の作業員の皆様へFukushima Revitalization Headquarters at J-Village
8, Utsukushi-mori, Yamada-oka aza
Naraha-machi oaza, Futaba-gun
979-0513, Fukushima
Japan
Le tarif d’affranchissement est de 0,95€ pour une lettre de 20 g et 1,75€ pour 50 g. Il existe aussi des enveloppes pré-affranchies pour l’Asie, un peu plus chères mais bénéfiçiant semble-t-il d’un meilleur traitement. Renseignez-vous auprès de votre bureau de poste.
Vidéo : Hommage -Hymne aux » Fukushima 50 «
Remerciements et sources :
Un grand merci à toutes celles et ceux sans qui je n’aurais pas pu, enfin, donner forme à ce projet. Merci bien sûr aux participants, qui contribuent à diffuser ce message, et qui m’ont été d’une aide indispensable entre autres pour les traductions.
Merci à Cathy, Janick, Pectine, Odile, SB, Akio, Georges, Laurent, Pierre, Pierre R. Dandoy, Paolo, l’équipe du site Afaz. J’espère n’oublier personne, si c’est le cas, faites-moi signe.
Merci tout spécialement à celles et ceux qui ont préféré rester des « contributeurs anonymes de valeur » pour leur participation décisive, ils se reconnaitrons.
Special thanks to those who preferred to remain « anonymous valuable contributors » for their decisive participation, theywill recognize themselves.
Nuclear-News, TEPCO-Workers deaths are not reported 報道されない原発作業員の死亡について
Riva Press, photographies de Vincent Capman
The Guardian, Life as a Fukushima clean-up worker – radiation, exhaustion, public criticism
PBS, For Fukushima Workers, Cancer Isn’t the Only Health Threat
The Telegraph, How the Yakuza went nuclear
Kibo-promesse, Yakuza et nucléaire au japon
Russia Today, Atomic Mafia? Yakuza cleans up Fukushima, neglects basic workers’ rights
CCTV English, workers say decontamination work ineffective
Reuters Insider, Help Wanted: Must be willing to work at nuclear ground zero
Japanfocus, Nuclear workers down and out at Fukushima
Enenews, ‘Nuclear Slaves’ at Fukushima
Enenews, Multiples cancers for ex-Fukushima worker
Reuters, Help wanted in Fukushima: low pay, high risks and gansters
Enformable, Chairman of Japanese nuclear regulator blames declining worker morale for Fukushima leaks and problems
Nobody, pointing a finger at Fukushima 1 webcam
The Independent, ‘I am one of the Fukushima fifty’
BBC, Why Japan’s ‘Fukushima 50’ remain unknown
The Guardian, Fukushima 50: ‘We felt like kamikaze pilots ready to sacrifice everything’
Wikipedia, Fukushima 50 (En)
Wikipédia, Les cinquante de Fukushima
Agoravox, Fukushima : Les travailleurs se cachent pour mourir
Courrier International, Les ouvriers de Fukushima « invités » à truquer leurs dosimètres
Europe 1, Le « héros » de Fukushima est mort
Gen4, L’incroyable histoire des « 50 de Fukushima »
Kibo Promesse, les enfants japonais parlent de Fukushima
Culturebox, Fukushima à travers 400 dessins d’enfants japonais